-
1 se regarder en chiens de faïence
разг.(se regarder en [или comme des] chiens de faïence)C'était bizarre d'être ainsi plongée dans ce pays où il y avait un roi... des échevins et des bourgmestres partout, des Wallons et des Flamands qui se regardaient en chiens de faïence. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Странно было очутиться в этой стране, в которой до сих пор существовали король... эшевены, бургомистры, а валлонцы и фламандцы злобно взирали друг на друга.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se regarder en chiens de faïence
-
2 se regarder en chiens de faïence
гл.Французско-русский универсальный словарь > se regarder en chiens de faïence
-
3 regarder
v -
4 faïence
f фая́нс;des faïences de Delft — изде́лия из дельфтско́го фая́нса, де́льфтский фая́нс coll.; un carreau de faïence — фая́нсов|ый изразе́ц, -ая пли́тка; un poêle de faïence — печь, облицо́ванная фая́нсовыми изразца́ми; ● se regarder en chiens de faïence — зло́бно смотре́ть/по= друг на дру́гаla vaisselle de faïence — фая́нсовая посу́да;
-
5 faïence
-
6 se regarder
1. réfl. смотре́ться, смотре́ть на себя́, гляде́ться;● tu ne t'es pas \se regarderél — погляди́ на себя́!, ты себя́ не ви́дишь!elle se \se regarderait dans la glace — она́ смотре́лась <смотре́ла на себя́, гляде́лась> в зе́ркало;
2. récipr. смотре́ть <гляде́ть> друг на дру́га; перегля́дываться/перегляну́ться ◄-ну-, -'ет-►;● se \se regarder en chiens de faïence — смотре́ть друг на дру́га с холо́дным недружелю́бием; ↑ зло <зло́бно> уста́виться pf. друг на дру́гаils se \se regarderèrent — они́ ∫ взгляну́ли <посмотре́ли> друг на дру́га <перегляну́лись>;
3. (choses) быть располо́женным друг про́тив дру́га;les deux maisons se \se regarderent — о́ба до́ма стоя́т оди́н напро́тив друго́го
-
7 chien
-
8 смотреть
1) regarder vt; envisager vt ( рассматривать)смотреть пристально — dévisager vt, regarder fixement, fixer qnприятно смотреть — c'est un vrai plaisir que de voir2) (фильм, спектакль) voir vt3) ( о врачебном осмотре) examiner vt4) (присматривать за кем-либо, за чем-либо) veiller vi sur qn, sur qch, surveiller qn, qch; soigner qn ( ухаживать)смотреть за ребенком — surveiller un enfant, veiller sur un enfantсмотреть, чтобы... — veiller que...смотреть в оба за кем-либо разг. — avoir l'œil sur qn6) (считать кем-либо, чем-либо, расценивать что-либо) considérer qn, qch commeвсе смотрят на него как на чудака — tout le monde le traite d'original, tout le monde le prend pour un original7) (иметь какой-либо вид) avoir un air (de)8) ( быть обращенным куда-либо) donner ( или ouvrir) vi surокна смотрят на улицу — les fenêtres donnent ( или ouvrent) sur la rue9) (в значении предупреждения, предостережения)смотри(те)! (осторожно!) — prends garde! (prenez garde!); attention!смотри же, чтобы... — prends garde de...••смотреть в глаза ( или в лицо) опасности — regarder en face le dangerсмотреть сквозь пальцы на что-либо разг. — fermer les yeux sur qchсмотреть в оба разг. — se tenir sur ses gardesсмотря по... — selon, suivantсмотря как, смотря когда — cela dépendсмотри-ка! разг. — regarde un peu!, voyez moi ça! -
9 chien
-NE m, f1. соба́ка (dim. соба́чка ◄е►, собачо́нка ◄о► péj.); пёс ◄пса► (dim. пёсик surtout en parlant du mâle): кобе́ль ◄-я► (dim. кобелёк ◄-лька►) (mâle); су́ка (dim. сучка́ ◄е►) (femelle);chien courant — го́нчая; chien de chasse — охо́тничья соба́ка; chien d'arrêt — лега́вая; chien de trait — упряжна́я соба́ка; chien de cour — дворо́вая соба́ка, дворня́жка fam., дворня́га fam.; chien policier — полице́йская соба́ка, ище́йка (limier); chien savant — учёная <дрессиро́ванная> соба́ка; chien d'aveugle — соба́ка-поводы́рь; lâcher les chiens — спуска́ть/спусти́ть соба́к; de chien — соба́чий; une vie de chien — соба́чья жизнь; ● le chien du jardinier — соба́ка на се́не; entre chien et loup — в су́мерк|и <- ах>; chien de... fam. — прескве́рный, ↑соба́чий; un chien de temps — прескве́рная <соба́чья> пого́да; chienne de vie — соба́чья жизнь; coup de chienchien de garde — сторожева́я соба́ка;
1) mar. внеза́пный шквал2) fig. завару́ха fam.; дра́ка (bagarre); непредви́денное осложне́ние (complication imprévue); подво́х (mauvais tour);être chien avec qn.elle a du chien fam. — в ней есть изю́минка;
1) по-соба́чьи относи́ться ipf. к кому́-л.2) (avare) быть прижи́мистым absolt.;garder à qn. un chien de sa chienne — зата́ивать/ затаи́ть зло́бу про́тив кого́-л. ; être comme chien et chat — жить ipf. как ко́шка с соба́кой; faire le chien couchant — ни́зко льстить ipf., ↑рассыпа́ться ipf. ме́лким бе́сом; cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien — э́то ло́маного гроша́ не сто́ит; droit comme la jambe d'un chien — криво́й; il est mort comme un chien — он у́мер как соба́ка; recevoir qn. comme un chien dans un jeu de quilles fam. — недружелю́бно <пло́хо> встреча́ть/встре́тить кого́-л.; être bon à jeter aux chiens — никуда́ не годи́ться; quand on veut noyer son chien on dit qu'il a la rage — быть соба́ке бито́й — найдётся и па́лка prov.; chien qui aboie ne mord pas — не бо́йся соба́ки брехли́вой, бо́йся молча́ливой prov.; nom d'un chien! — чёрт возьми́ <побери́>!se regarder en chiens de faïence — зло́бно уста́виться pf. друг на дру́га;
2.:chien de mer — аку́ла
3. (d'une arme) куро́к, соба́чка ◄е►;● plié en chien de fusil — сверну́вшись кала́чиком
-
10 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком
См. также в других словарях:
Se regarder en chiens de faïence — ● Se regarder en chiens de faïence se regarder l un l autre d un œil fixe et irrité, en silence … Encyclopédie Universelle
FAÏENCE — Le mot «faïence» tire son origine de Faenza, petite ville d’Italie située au pied des Apennins, qui fut, à partir du XVe siècle, le centre d’une fabrication céramique renommée dont la diffusion en Europe se trouva favorisée par le mouvement de la … Encyclopédie Universelle
regarder — [ r(ə)garde ] v. tr. <conjug. : 1> • rewardant VIIIe; reguarder 1080; de re et garder « veiller, prendre garde à » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Faire en sorte de voir, s appliquer à voir (qqn, qqch.). « Je ne l ai pas regardée [la reine]. Alors, c… … Encyclopédie Universelle
REGARDER — v. tr. Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose. Regarder le ciel. Regarder la campagne. Regarder fixement, attentivement. Regarder de côté. Regarder de tous côtés. Regarder devant soi, autour de soi, derrière soi.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se regarder — ● se regarder verbe pronominal Contempler son image, ses propres traits : Se regarder dans une glace. S observer, se dévisager : Se regarder en chiens de faïence. Être situé en vis à vis : Deux immeubles dont les façades se regardent … Encyclopédie Universelle
chien — chien, chienne [ ʃjɛ̃, ʃjɛn ] n. • chen 1080; lat. canis I ♦ 1 ♦ Mammifère (carnivores; canidés) issu du loup, dont l homme a domestiqué et sélectionné par hybridation de nombreuses races. ⇒ cyn(o) . Un chien, une chienne. ⇒ toutou; fam. 1. cabot … Encyclopédie Universelle
chienne — ● chienne nom féminin Femelle du chien. Terme d injure. ● chien, chienne adjectif et nom Familier. Avare, âpre en affaires. ● chien, chienne (expressions) adjectif et nom De chien, précédé d un nom, ou chien, chienne de, suivi d un nom, se dit… … Encyclopédie Universelle
chien — chien, chienne (chiin, chièn ) s. m. (le mâle), s. f. (la femelle) 1° Quadrupède domestique, le plus attaché à l homme, gardant sa maison et ses troupeaux, et l aidant à la chasse. Chien de garde. Chien de berger. Chien de Malte. Chien de Terre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chienne — chien, chienne (chiin, chièn ) s. m. (le mâle), s. f. (la femelle). 1° Quadrupède domestique, le plus attaché à l homme, gardant sa maison et ses troupeaux, et l aidant à la chasse. Chien de garde. Chien de berger. Chien de Malte. Chien de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Idiotisme Animalier — La langue française comprend de nombreux idiotismes animaliers généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue … Wikipédia en Français
Idiotisme animalier — La langue française comprend de nombreux idiotismes animaliers généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue … Wikipédia en Français